
— Давай, Рассел! Давай!
Наконец я перекинул руку через верхнюю кромку каменной стены, из последних сил подтянулся — и выполз на ровную площадку. Ура!
Узкий карниз зарос высокой травой. За ним высилась новая каменная стена, в основании которой виднелись пещеры.
Я проворно вскочил на ноги и, все еще тяжело дыша, отряхнул майку и шорты. Потом направился к перепуганному барбосу.
— Вот я и пришел к тебе, Харви, — ласково произнес я и хотел его погладить. — Теперь все будет хорошо. Я помогу тебе спуститься вниз.
Харви опустил голову и заскулил. В его глазах горел безумный страх.
— Все в порядке, — шептал я. — Все будет хорошо. Иди сюда, Харви, иди сюда.
Я сделал один шаг, потом еще один.
Завывая, пес попятился от меня к каменному отвесу.
— Ты боишься меня? — шептал я. — Почему? Мы ведь с тобой друзья. Разве ты меня не помнишь? Вчера у костра я дал тебе бутерброд с сосиской.
Протянув руку, я снова шагнул.
Харви зарычал. Из его глотки вырвались низкие, грозные звуки.
— Эй, малыш — ты что? — удивился я.
Почему пес так испуган? Чего он боится? Мы ведь все лето были с ним друзьями. Почему он рычит на меня и вообще так странно себя ведет?
— Харви, что с тобой? — прошептал я.
И тут почувствовал какой-то неприятный холодок на ноге, чуть повыше щиколотки.
Как будто… как будто вокруг моей лодыжки обвилась какая-то противная, скользкая веревка.
Глава III
ЗМЕИ
Я мгновенно понял, что это змея.
На меня нахлынула ужасная слабость. Колени сами собой начали складываться пополам.
Тело затряслось крупной дрожью.
Змея обвилась вокруг моей голой ноги. Ее скользкие объятия делались все более тугими. Мне даже показалось, что она сжала мне кровеносные сосуды.
